Anglické předložky: In nebo into?
23. února 20241 078
Anglické předložky dokáží pořádně potrápit, ne že ne. Zvláště ty, které jsou si velmi podobné a v mnoha případech se do češtiny překládají úplně stejně. Vezměme si třeba dvojici anglických předložek in a into. Vsadím se, že jste narazili na spoustu případů, kdy se české v, na, do jednou překládá jako in, podruhé jako into, a to vše zdánlivě bez jakékoli logiky. Nezoufejte ale, jistá logika tam je a já vám ji v tomto videu poodhalím. Jaký je tedy rozdíl mezi in a into a jak tyto předložky správně používat? Let’s begin!