Jak říct anglicky „ve škole": At school nebo in school?
21. března 20252 089
Myslím, že se všichni shodneme na tom, že anglické předložky dokáží pořádně potrápit. Třeba takový obyčejný výraz jako _ve škole_ a hned se nabízí dva způsoby, jak to přeložit: _at school_ a _in school_. Pozor ale, pokud jste se doteď domnívali, že můžete _at school_ a _in school_ bez obav zaměnit beze změny významu, musím vás zklamat. Oba sice překládáme jako _ve škole_, ale významově se liší. Jak tedy správně vyjádřit, že je někdo ve škole, co tyto výrazy skutečně znamenají a v jakých případech použít _at school_ a kdy _in school_? Vše si vysvětlíme ve videu a také si jako vždy dáme kupu příkladů. Ready to learn English? Let’s get started then!
Článek k videu najdete tady: https://englishhacker.cz/anglicke-predlozky-at-school-nebo-in-school/