Jít něco udělat: Go and do, go do nebo go doing something?
23. srpna 20241 225
Jdi si umýt ruce. Musím jít nakupovat. Nepůjdeme si zalyžovat? Půjdu si zavolat. Uměli byste tyto české věty bez zaváhání přeložit do angličtiny? Věděli byste, jakou vazbu slovesa to go v těchto případech použít? Go doing something nebo go and do something anebo go do something? Pojďme se na to společně podívat podrobněji a ukázat si, kdy použít kterou z těchto vazeb, co konkrétně vyjadřují a jak se liší. Jako vždy si dáme kupu příkladových vět, abyste si od teď s tímto anglickým oříškem nemuseli lámat hlavu. Does that sound interesting? Let's get down to business then.
Článek k videu naleznete zde: https://englishhacker.cz/jit-neco-udelat-go-doing-nebo-go-and-do-nebo-go-do-something/