Včas: In time nebo on time?
31. května 20241 246
Chci tam být včas. Doufám, že ten autobus přijede včas. Přijď včas, prosím. Věděli byste, jak přeložit naše české včas do angličtiny? Není to tak jednoduché, jak by se mohlo zdát. Angličtina má totiž hned dva různé výrazy, jak to říct: in time a on time. Je mezi nimi podstatný významový rozdíl a studentům se velice často pletou. Patříte mezi ně taky? Pokud ano, nezoufejte. V tomto videu si ukážeme, jaký je mezi in time a on time rozdíl a naučíme se je správně používat v praxi. Sounds fun? Let’s get started then!